G7 Information Centre
Summits |  Meetings |  Publications |  Research |  Search |  Home |  About the G7 and G8 Research Group
Follow @g7_rg

Глобальная энергетическая безопасность

Санкт-Петербург, 16  июля 2006 г

Глобальные энергетические проблемы

1. Энергоресурсы имеют критически важное значение для улучшения качества жизни и расширения возможностей, открывающихся перед гражданами стран мира - как развитых, так и развивающихся. Поэтому обеспечение эффективного, надежного и экологически безопасного энергоснабжения по ценам, отражающим фундаментальные принципы рыночной экономики, представляет собой вызов для наших стран и всего человечества.

2. Для выполнения этой всеобъемлющей задачи необходимо решить ряд серьезных и взаимосвязанных проблем, таких как:

В связи с глобальным характером этих проблем и растущей взаимозависимостью между странами-производителями, транзитными странами и государствами-потребителями необходимо развивать партнерские отношения между всеми заинтересованными сторонами в целях укрепления глобальной энергетической безопасности. Мы единодушны в том, что лучший способ добиться наших целей в этой области - формирование прозрачных, эффективных и конкурентных мировых энергетических рынков. Мы также признаем важную роль национальных правительств и соответствующих международных организаций в решении глобальных энергетических проблем.

3. Ни глобальной энергетической безопасности, ни Целей развития тысячелетия не удастся достичь в полной мере без обеспечения устойчивого доступа 2,4 миллиардов человек к топливным ресурсам и 1,6 миллиарда человек - к электроэнергии в развивающихся странах, которые в настоящее время лишены этого. Их проблемы нельзя игнорировать или уделять им недостаточное внимание.

Ответ международного сообщества

4. При наличии политической воли международное сообщество в состоянии эффективно решить три взаимосвязанные задачи - энергетической безопасности, экономического роста и экологии  («3 Э»). Справедливые и конкурентные, основанные на рыночных принципах ответы на глобальные энергетические вызовы будут способствовать предотвращению возможных деструктивных действий, угрожающих производству, поставкам и транзиту энергоресурсов, и созданию надежной основы динамичного и устойчивого развития нашей цивилизации в долгосрочной перспективе.

5. Мы будем добиваться энергетической безопасности в рамках всеобъемлющего и скоординированного подхода, отвечающего нашим общим целям в области охраны окружающей среды. В прошлом году в Глениглсе мы договорились наращивать усилия в рамках Плана действий «Изменение климата, экологически чистая энергетика и устойчивое развитие» и решили развивать диалог по этим вопросам, о результатах которого будет доложено на саммите «Группы восьми» в Японии в 2008 г. Мы подтверждаем эти обязательства.

Мы также подтверждаем нашу приверженность положениям Рамочной конвенции ООН по изменению климата (РКИК ООН) и стремление добиваться наших общих многообразных целей по сокращению выбросов парниковых газов, глобальному улучшению состояния окружающей среды, укреплению энергетической безопасности и снижению уровня загрязнения атмосферы в сочетании с решительными усилиями по сокращению масштабов энергетической бедности. Мы также договорились о сотрудничестве в области расширения доступа развивающихся стран к энергоресурсам.

Заявление о принципах глобальной энергетической безопасности

6. Учитывая общую заинтересованность стран-производителей и стран-потребителей в обеспечении глобальной энергетической безопасности, мы, лидеры стран «Группы восьми», заявляем о своей приверженности следующим задачам и принципам:

7. На основе перечисленных принципов, задач и подходов мы, в рамках изложенного ниже Плана действий, будем осуществлять общую стратегию в области глобальной энергетической безопасности. Мы предлагаем другим государствам, соответствующим международным организациям и иным заинтересованным сторонам присоединиться к нашим совместным усилиям.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ
ГЛОБАЛЬНАЯ ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

1. Мы подтверждаем нашу приверженность реализации и развитию договоренностей в области энергетики, достигнутых на предыдущих саммитах «Группы восьми». Мы намерены укреплять глобальную энергетическую безопасность, действуя по следующим основным направлениям:

I. Повышение прозрачности, предсказуемости и стабильности глобальных энергетических рынков

2. Наличие свободных, конкурентных и открытых рынков имеет жизненно важное значение для эффективного функционирования глобальной энергетической системы. Усилия по повышению прозрачности, усилению и расширению верховенства закона, созданию и укреплению предсказуемых, эффективных режимов налогообложения и регулирования, проведению ответственной политики в отношении спроса и предложения - все это играет существенную роль в обеспечении глобальной энергетической безопасности. Снижая уровень неопределенности, эти усилия способствуют лучшему пониманию энергетического рынка, а значит - принятию более взвешенных инвестиционных решений и повышению конкурентоспособности. Для бесперебойного функционирования мировых энергетических рынков необходим также регулярный и своевременный обмен надежной информацией между всеми рыночными игроками. Формированию эффективных энергетических рынков способствует прозрачность и предсказуемость энергетической политики и режимов регулирования на уровне отдельных государств. Мы предлагаем Международному энергетическому форуму (МЭФ) изучить способы расширения диалога между странами-производителями и потребителями энергоресурсов по этим проблемам, в том числе по вопросам обмена информацией о соответствующих среднесрочных и долгосрочных планах и программах в области энергетической политики.

3. Мы приветствуем начало реализации Совместной инициативы по созданию нефтяного банка данных (JODI) и будем предпринимать дальнейшие действия по совершенствованию и распространению всеми странами статистических данных о состоянии рынков нефти и других энергоресурсов, в том числе за счет разработки единых стандартов отчетности о запасах нефти и других энергоносителей. В этой связи мы предложим МЭФ принять меры по расширению состава стран-участниц JODI и продолжить повышать качество и своевременность представления статистической информации.

4. Мы будем продолжать усилия по повышению прозрачности использования государственных доходов от экспорта энергоресурсов, в том числе в рамках Инициативы по обеспечению прозрачности в добывающих отраслях (EITI) и Пособия МВФ по обеспечению прозрачности доходов от природных ресурсов (GRRT), считая это одним из важнейших инструментов борьбы с коррупцией.

5. Существенный вклад в глобальную энергетическую безопасность вносит прозрачность, стабильность и предсказуемость национальных систем регулирования. Их совершенствованию могли бы способствовать соответствующие международные соглашения.  Мы поддерживаем принципы Энергетической хартии и усилия ее стран-участниц по укреплению международного сотрудничества в области энергетики.

6. При возникновении кризисных ситуаций с поставками энергоресурсов жизненно важное значение приобретает согласованность действий производителей и потребителей. Мы поддерживаем дальнейшие шаги под эгидой Международного энергетического агентства (МЭА) по распространению передового международного опыта в области реагирования на чрезвычайные ситуации, в том числе связанного с созданием, координацией и использованием стратегических запасов, там, где это целесообразно, а также мерами по сдерживанию спроса и смене видов топлива. Мы отмечаем, что в ответ на напряженную ситуацию, возникшую в последнее время на рынке, страны-производители предпринимают конструктивные шаги по увеличению нефтедобычи, и поддерживаем дополнительные меры в этой области.

II. Улучшение инвестиционного климата в энергетическом секторе

7. Для обеспечения адекватного энергоснабжения в мировом масштабе необходимо в период до 2030 г. вложить не один триллион долларов США во все звенья энергетической цепи, причем значительная часть этой суммы должна пойти на нужды развивающихся стран. Мы будем создавать и поддерживать условия для привлечения этих средств в энергетический сектор за счет формирования конкурентных, открытых, справедливых и прозрачных рынков. Мы понимаем, что важнейшее значение при принятии инвестиционных решений придается энергетической политике и политике в области охраны окружающей среды того или иного государства. Соответственно, мы будем способствовать созданию в странах-производителях, странах-потребителях и транзитных государствах предсказуемых режимов регулирования, в том числе стабильного, основанного на рыночных принципах законодательства в области инвестиций, разработке среднесрочных и долгосрочных прогнозов спроса на энергоресурсы, четких и последовательных систем налогообложения, устранению неоправданных административных барьеров, принятию своевременных и эффективных мер по обязательному исполнению контрактных обязательств и доступу к эффективным процедурам по разрешению споров.

8. Мы будем принимать меры, как на национальном, так и на международном уровне, способствующие привлечению инвестиций во все звенья глобальной производственно-сбытовой энергетической цепи в целях:

9. В целях повышения гибкости и стабильности энергетических рынков мы будем способствовать сооружению новых и развитию мощностей по переработке углеводородов, а также, там, где это оправдано с экономической точки зрения, расширению торговли продуктами переработки углеводородов. Мы будем, совместно со всеми заинтересованными сторонами, совершенствовать режимы регулирования в энергетической сфере, в том числе за счет гармонизации технических стандартов. Мы обратимся к Международной организации по стандартизации с просьбой изучить пути и методы гармонизации соответствующих стандартов в данной области.

10. Мы считаем необходимым облегчить приток капитала в производство электроэнергии, в том числе для строительства новых, более эффективных, и модернизации существующих электростанций, позволяющих шире использовать возобновляемые источники энергии. Также важно сооружение линий электропередач, развитие межрегиональной энергетической инфраструктуры и облегчение обмена электроэнергией, в том числе в рамках трансграничных и транзитных схем. Мы выступаем за формирование конкурентных энергетических рынков, межрегиональной энергетической инфраструктуры и обмен электроэнергией.

11. Динамично развивающаяся торговля СПГ постепенно дополняет существующие региональные системы поставок газа по трубопроводам. Чтобы снизить очень высокие инвестиционные риски и способствовать бесперебойному функционированию формирующегося глобального рынка СПГ, мы будем стремиться к созданию соответствующих условий для инвестиций.

12. Для обеспечения надежных и устойчивых энергетических потоков в условиях высоких и возрастающих инвестиционных рисков необходимо более справедливое распределение рисков между всеми заинтересованными сторонами, задействованными в цепочке поставок энергоресурсов. Снижению таких рисков может способствовать экономически обоснованная диверсификация видов контрактов, включая базирующиеся на рыночных принципах долгосрочные и спотовые контракты, а также своевременное принятие решений и надлежащее соблюдение контрактных соглашений и обеспечение их выполнения.

13. Мы примем меры по сокращению барьеров на пути инвестиций и торговли в энергетической сфере. Для повышения эффективности производства и потребления энергии в глобальном масштабе особенно важно, чтобы компании из стран-производителей и потребителей энергоресурсов имели возможность на взаимовыгодной основе инвестировать и приобретать энергетические активы в области разведки и добычи, переработки и сбыта в других странах, при этом соблюдая правила конкурентной борьбы. Формирование инвестиционных потоков между странами на основе рыночных механизмов также будет способствовать укреплению энергетической безопасности за счет повышения уверенности в доступе к рынкам или источникам поставок.

14. Критически важным для энергетической безопасности имеет обеспечение энергетического сектора квалифицированным персоналом на долгосрочную перспективу. Мы призываем высшие учебные заведения и частный сектор предпринять необходимые шаги по обеспечению надлежащей подготовки и развития человеческих ресурсов в энергетическом секторе, в том числе в области новых и инновационных источников энергии и технологий, необходимых для обеспечения долгосрочной энергетической безопасности.

III. Повышение энергоэффективности и энергосбережения

15. Сбережение энергоресурсов равносильно их производству, и зачастую именно оно представляет собой более рентабельный и экологически ответственный способ обеспечения растущего спроса на энергию. Усилия по повышению энергоэффективности и энергосбережению чрезвычайно способствуют снижению энергоемкости экономического развития, укрепляя тем самым глобальную энергетическую безопасность. Повышение энергоэффективности и экономия энергии позволяют снизить нагрузку на инфраструктуру и способствуют оздоровлению окружающей среды за счет сокращения выбросов парниковых газов и загрязняющих веществ.

16. Мы будем продолжать своевременную реализацию положений Плана действий, принятого в Глениглсе. Мы дали соответствующим министрам наших стран указания продолжать Диалог по проблемам изменения климата, экологически чистой энергетики и устойчивого развития, и доложить о его результатах на саммите «Группы восьми» в 2008 г. Мы призываем другие государства, особенно страны с динамично развивающейся экономикой, присоединиться к соответствующим инициативам «Группы восьми». Упомянутые результаты могут также быть актуальны и с точки зрения диалога о долгосрочном сотрудничестве по решению проблемы изменения климата в рамках РКИК ООН. Те из нас, кто ратифицировал Киотский протокол, признают, что его гибкие инструменты играют существенную роль в повышении энергоэффективности. Для достижения указанных целей важно вовлекать в работу частный сектор и другие заинтересованные стороны.

17. В этом плане большое значение в рамках мирового сообщества имеет всесторонний подход к энергосбережению и энергоэффективности и наращивание соответствующих усилий, в том числе по обмену передовым опытом, во всех звеньях производственно-сбытовой энергетической цепочки. В этих целях мы обязуемся:

18. Мы предложим Всемирному банку, МЭА и другим соответствующим организациям предпринять в рамках своей компетенции и сравнительных преимуществ шаги по совершенствованию международно признанных стандартов по маркировке, внедрению передового опыта, а также проведению кампаний по привлечению внимания общественности.

19. В рамках интегрированного подхода ко всему ресурсному циклу мы подтверждаем свою приверженность осуществлению всеобъемлющих мер по оптимизации данного цикла, предусматриваемых «Инициативой 3R» (Reduce - сокращение, Reuse - повторное использование, Recycle - переработка). Наращивая усилия на этом направлении, мы в зависимости от ситуации будем устанавливать целевые показатели в данной области с учетом производительности ресурсов. Мы также будем разъяснять общественности значение энергоэффективности и защиты окружающей среды, предпринимая соответствующие шаги на государственном и международном уровне. 

20. Повышая уровень энергосбережения и энергоэффективности, мы будем уделять больше внимания самому энергетическому сектору, который способен внести значительный вклад в эти усилия за счет сокращения потерь при производстве и транспортировке энергоресурсов. Наши приоритетные шаги в этой области включают в себя:

21. Поскольку 2/3 мирового потребления нефти приходится на долю транспортного сектора, и потребление топлива здесь опережает общий рост энергопотребления, мы будем уделять этому сегменту энергетического спроса особое внимание как фактору, влияющему на спрос. Чтобы транспорт стал более энергоэффективным и экологичным, мы намерены:

22. Мы призываем все страны предлагать стимулы для повышения энергоэффективности и энергосбережения.

IV. Диверсификация видов энергии

23. Диверсификация видов энергии позволяет снизить риски в сфере глобальной энергетической безопасности. Мы будем принимать меры по развитию низкоуглеродной и альтернативной энергетики, расширению использования возобновляемых источников энергии, а также разработке и внедрению инновационных технологий во всех отраслях энергетического сектора.

Альтернативная, более экологически чистая, низкоуглеродная энергетика

24. Мы будем и далее поддерживать деятельность Форума по секвестру углерода (CSLF) по подготовке и реализации демонстрационных проектов в области связывания и хранения CO2  и проектированию электростанций с нулевым уровнем выбросов. В этой связи мы будем по возможности способствовать разработке и внедрению экологически чистых технологий сжигания угля.

25. Мы призываем все нефтедобывающие страны и соответствующие структуры в частном секторе сократить до минимального уровня сжигание в факелах и потери газа на промыслах за счет поощрения его использования, в том числе посредством переработки в топливо и нефтехимические продукты. В этой связи мы поддерживаем деятельность Глобального партнерства по уменьшению факельного сжигания газа (GGFR), а также Партнерства «Метан на рынок» (M2M) по реализации проектов производства товарного метана, извлекаемого из мусорных свалок, сельскохозяйственных отходов и угольных пластов, особенно в развивающихся странах.

26. Мы поддерживаем переход к «водородной экономике», в том числе в рамках Международного партнерства по водородной экономике (IPHE). Важнейшим элементом этих усилий должна стать разработка единых международных стандартов в области развития коммерческой водородной энергетики, инфраструктуры и соответствующих мер безопасности.

Ядерная энергетика

27. Мы признаем, что страны «Группы восьми» различными способами решают задачи, связанные с энергетической безопасностью и смягчением изменений климата.

28. Поскольку наша встреча совпадает с двадцатилетием Чернобыльской аварии, мы подтверждаем обязательства, принятые в 1996 г. на Московском саммите по ядерной безопасности, и хотим подчеркнуть первостепенное значение ядерной безопасности и нераспространения.

29. Те из нас, кто уже разработал или рассматривает планы, связанные с использованием атомной энергии и/или развитием безопасной ядерной энергетики, считают, что ее развитие будет способствовать глобальной энергетической безопасности, позволяя одновременно сократить загрязнение атмосферы и решить проблему изменения климата:

Немалые преимущества принесет повышение экономической рентабельности ядерной энергетики. Мы признаем, что независимое и эффективное регулирование работы ядерных объектов имеет важнейшее значение для развития инфраструктуры, обеспечивающей безопасность ядерной энергетики.

30. Мы полны решимости:

31. Мы подтверждаем цель, сформулированную в Плане действий по нераспространению, принятом «Группой восьми» в 2004 г. - обеспечить всем странам надежный доступ к ядерной энергии на конкурентной основе, в соответствии с обязательствами и стандартами в области нераспространения. В развитие этого плана мы намерены предпринять дополнительные совместные усилия по обеспечению надежного доступа к низкообогащенному урану для использования в качестве реакторного топлива и переработке отработанного ядерного топлива, в том числе, там, где это целесообразно, посредством многосторонних механизмов, при условии, что заинтересованные страны принимают на себя и соблюдают все соответствующие международные обязательства в области нераспространения.

32. В этом отношении мы отмечаем недавние потенциально взаимодополняющие инициативы, выдвинутые в рамках МАГАТЭ и связанные с многосторонними гарантиями снабжения топливом, а также предложения России и США, направленные на такое дальнейшее развитие мирной ядерной энергетики, которое позволяет повысить устойчивость к нераспространению на всех этапах ядерного топливного цикла, и, в частности, исключить распространение чувствительных ядерных технологий.

Возобновляемые источники энергии

33. Масштабное использование возобновляемых источников энергии внесет существенный вклад в обеспечение потребителей энергией на долгосрочную перспективу, не сопровождаясь при этом негативным воздействием на климат. Возобновляемые источники энергии - солнечная, ветровая, геотермальная, гидроэнергия и биомасса -  приобретают все большую ценовую конкурентоспособность по отношению к традиционным видам топлива, а целый ряд различных способов их использования рентабелен уже сегодня. Поэтому мы подтверждаем наши обязательства по принятию мер, обозначенных в Плане действий, принятом в Глениглсе.

34. Мы приветствуем деятельность заинтересованных сторон в рамках международных механизмов и программ по возобновляемой энергии, в частности, Партнерство в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности (REEEP), Сети по вопросам политики в области возобновляемых источников энергии в 21 веке (REN21), Средиземноморского партнерства в области возобновляемых источников энергии (MEDREP). Мы приветствуем создание Глобального партнерства в области биоэнергии (GBEP). Мы будем, в партнерстве с развивающимися странами, принимать меры по поощрению использования возобновляемых источников энергии.

35. Мы будем наращивать международное сотрудничество по реализации потенциала биомассы и внедрению передовых и устойчивых методов лесопользования. Работа по обоим этим направлениям способствует диверсификации энергопотребления на местах, вносит важный вклад в решение задачи связывания углекислого газа, а также дает целый ряд экономических и экологических преимуществ.

36. Мы будем развивать международное сотрудничество в области лесного хозяйства, прежде всего по решению проблем, связанных с исчезновением и деградацией лесов, незаконным оборотом древесины и лесными пожарами. Мы особо отмечаем, что исчезновение лесов оказывает существенное воздействие на изменение климата (по оценке Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) ООН, если бы этого не происходило, ежегодные выбросы парниковых газов сократились бы на 25%). Мы подтверждаем важность борьбы с незаконной вырубкой лесов, и договорились предпринять дальнейшие шаги в этой области, при этом каждая из наших стран будет действовать на том направлении, где она может обеспечить наиболее эффективный результат. Среди этих действий следует назвать поощрение устойчивого лесопользования и включение соответствующих задач по борьбе с незаконной вырубкой лесов в общую политику в области лесного хозяйства как в странах-производителях, так и в странах-потребителях древесины. Мы приветствуем последние международные инициативы в области лесного хозяйства, в том числе Декларацию Санкт-Петербургской министерской конференции по проблемам правоприменения и управления в лесном секторе стран Европы и Северной Азии, а также инициативы Форума ООН по лесам (UNFF), РКИК ООН, Международной организации по тропической древесине (ITTO) и Азиатского партнерства по лесу (AFP).

Инновационные энергетические технологии

37. Мы, в партнерстве с частным сектором, будем способствовать ускорению выхода на рынок и внедрения инновационных энергетических технологий за счет поддержки рыночного экономического курса в этой области, способствующего привлечению инвестиций.

38. Несмотря на увеличение доли альтернативных источников в энергетическом балансе, углеводороды, вероятнее всего, и в нашем столетии еще долго будут играть ведущую роль в общей структуре энергопотребления. Поэтому мы, в сотрудничестве с частным сектором, будем способствовать внедрению инновационных технологий, обеспечивающих более эффективную добычу углеводородов и сокращение экологических последствий их производства и использования. К их числу относятся технологии глубоководной добычи нефти и газа, производство нефти из битуминозных песков, технологии «чистого» угля, в том числе предусматривающие поглощение и хранение углекислого газа, извлечение газа из газогидратов и производство синтетических видов топлива.

39. Мы также примем меры по разработке других перспективных технологий, в том числе связанных с сооружением усовершенствованных энергосетей, сверхпроводимостью, нанотехнологиями (включая нанобиотехнологии) и др. Мы приветствуем недавнее парафирование странами-участницами соглашения по проекту Международного термоядерного экспериментального реактора (ITER) и пользуемся этой возможностью, чтобы призвать к проведению в его рамках НИОКР в области термоядерной энергетики.

40. Мы будем способствовать укреплению взаимодействия между фундаментальными и прикладными исследованиями для обеспечения скорейшего экономически обоснованного появления этих технологий на рынке.

V. Обеспечение физической безопасности жизненно важной энергетической инфраструктуры

41. Безопасность мировой энергетической инфраструктуры взаимосвязана и взаимозависима. Учитывая глобальный характер энергетической инфраструктуры, мы признаем, что ни одна страна не в состоянии оградить себя от опасностей в этой области. Поэтому мы выражаем приверженность цели обеспечения безопасности глобальной энергетической системы и будем работать над выявлением ее уязвимых сторон и определением способов совершенствования наших усилий по предотвращению перебоев в результате преднамеренного нападения на ее объекты. Мы поддерживаем скоординированный международный процесс оценки рисков, связанных с энергетической инфраструктурой, и повышение эффективности обмена передовым опытом и навыками в области обеспечения ее безопасности.

42. Мы берем на себя обязательство бороться с угрозами жизненно важным энергетическим инфраструктурам и устранять их уязвимые стороны, а также развивать международное сотрудничество по этим вопросам. Мы поручаем нашим экспертам по мере необходимости проводить встречи для изучения проблем и выработки рекомендаций по решению многочисленных задач, связанных с безопасностью энергетической инфраструктуры, и представить в конце года Российскому председательству всеобъемлющий доклад по результатам:

43. Мы призываем правительства всех стран полностью выполнять положения Международного кодекса по охране судов и портовых сооружений и уделять внимание обеспечению безопасности судоходства.

VI. Сокращение масштабов энергетической бедности

44. Мы подтверждаем свою приверженность достижению Целей развития тысячелетия, в том числе за счет расширения доступа к энергоресурсам. Без решения проблемы энергетической бедности невозможны и радикальное сокращение масштабов нищеты в целом, поддержка служб здравоохранения, обеспечение людей чистой питьевой водой и улучшение санитарных условий, повышение эффективности сельского хозяйства и увеличение производства продуктов питания, а также создание новых рабочих мест за счет привлечения инвестиций на предприятия развивающихся стран. Мы будем помогать уязвимым странам преодолевать последствия макроэкономических шоков, вызванных ростом цен на энергоносители, а также решать более долгосрочную задачу по улучшению доступа к энергии беднейших слоев населения.

45. Действенная стратегия по борьбе с энергетической бедностью должна учитывать:

46. Основные инвестиции в энергетику должны быть привлечены из частного сектора. Программы помощи развивающимся странам, должны быть направлены на совершенствование их политики и регулятивной системы для привлечения частного капитала.

47. Важную роль в решении этих проблем должны играть международные финансовые институты (МФИ). Мы приветствуем успехи, достигнутые международными банками развития в активизации деятельности по привлечению инвестиций в альтернативные источники энергии, повышение энергоэффективности и структурную адаптацию в развивающихся странах. Мы также приветствуем создание при Международном валютном фонде нового Антишокового фонда (Exogenous Shocks Facility), и предлагаем странам, не входящим в «Группу восьми», внести в него свой вклад. Мы призываем другие страны и МФИ способствовать доступу жителей беднейших стран к энергии за счет развития частно-государственных партнерств.

48. Для улучшения доступа населения энергетически бедных развивающихся стран к надежным, современным и бесперебойным энергетическим услугам мы будем совершенствовать существующие двусторонние и многосторонние механизмы в области развития. Мы приветствуем создание Энергетического фонда ЕС, который будет предоставлять гранты для частичного финансирования проектов, призванных преодолеть энергетический разрыв, особенно в Африке, а также деятельность Японии в партнерстве с Африканским банком развития (AfDB) по реализации «Расширенной программы помощи частному сектору» (EPSA) в африканских странах. Мы ожидаем результатов двухлетней (2006-2007 гг.) работы Комиссии ООН по устойчивому развитию, посвященной анализу и обсуждению стратегии действий по теме «Энергия в целях устойчивого развития».

49. Мы будем содействовать разработке местных энергоресурсов, в том числе основанных на базовых технологиях производства электроэнергии и возобновляемых источниках энергии, таких как ветровая и геотермальная энергия, гидроэнергия и биомасса, а также эффективному использованию солнечной энергии, что поможет сократить масштабы бедности и обеспечить долгосрочную устойчивость энергетики в развивающихся странах. Эти меры предусматривают и развитие энергетической инфраструктуры, способной, среди прочего, снизить уязвимость этих стран перед воздействием энергетических шоков.

50. Мы дали указания нашим экспертам работать совместно с другими странами, международными и региональными финансовыми институтами (Всемирным банком, региональными банками развития, организациями системы ООН), частным сектором и иными заинтересованными сторонами над облегчением передачи технологий в области энергоэффективности, энергосбережения, возобновляемых источников энергии и использованием децентрализованных, местных источников энергии в целях сокращения масштабов энергетической бедности, и, следовательно, расширения доступа к энергии и повышения энергоэффективности в развивающихся странах. Подобные скоординированные усилия на основе Плана действий, принятого в Глениглсе, могут способствовать совершенствованию энергоэффективности и энергосбережения в развивающихся странах за счет следующих мер:

51. Мы ожидаем завершения работы Всемирного банка над Рамочными условиями для инвестиций в «чистую» энергетику и их воплощения в практику, и подчеркиваем, что она должна повысить внимание к расширению доступа к энергетическим услугам.

52. Мы разделяем точку зрения о том, что укрепление национальных систем финансового управления и отчетности, повышение прозрачности госбюджета, госзаказов и процедур предоставления концессий, принятие конкретных мер по борьбе с коррупцией, обеспечение надлежащего управления, мобилизация внутренних ресурсов и постепенное улучшение делового климата для частных предпринимателей и инвесторов имеет важнейшее значение для эффективного решения вышеупомянутых проблем в развивающихся странах. В этой связи мы также учитываем решение по Африке, принятое в Глениглсе.

VII. Решение проблем изменения климата и устойчивого развития

53. Мы подтверждаем свое намерение выполнить обязательства, взятые в Глениглсе, с целью реализации наших общих многообразных целей по сокращению выбросов парниковых газов, глобальному улучшению состояния окружающей среды, укреплению энергетической безопасности и снижению уровня загрязнения атмосферы в сочетании с решительными усилиями по сокращению масштабов энергетической бедности. Мы также подтверждаем свою приверженность конечной цели РКИК ООН - стабилизации содержания парниковых газов в атмосфере на уровне, не допускающем опасного антропогенного воздействия на климатическую систему.

Мы будем продолжать деятельность по сокращению выбросов парниковых газов и эффективному решению проблемы климатических изменений.

Мы используем различные подходы к решению взаимосвязанных проблем энергетической безопасности, контроля над загрязнением атмосферы и сокращения выбросов парниковых газов, связанных с долгосрочными глобальными климатическими изменениями. В отношении проблемы изменения климата мы подтверждаем наши общие обязательства в рамках РКИК ООН и ее соответствующих механизмов.

Те из нас, кто стремится к успешной реализации Киотского протокола, подчеркивают значение, которое мы ему придаем, рассматривают Механизм чистого развития и Механизм совместного осуществления как важнейшие элементы достижения этой цели и ожидают его дальнейшего развития.

Некоторые или все наши страны участвуют в иных инициативах по решению этих проблем, таких как Азиатско-Тихоокеанское партнерство по чистому развитию и климату, Партнерство «Метан на рынок», Международное партнерство по водородной экономике, Форум по секвестру углерода, Партнерство по возобновляемым источникам энергии и энергоэффективности и Глобальное биоэнергетическое партнерство.

Мы приветствуем прогресс, достигнутый на XI Конференции стран-участниц РКИК ООН (Монреаль, декабрь 2005 г.), где мы обязались вступить в диалог относительно долгосрочных совместных действий по решению проблемы климатических изменений путем активной реализации Конвенции, а также прогресс, достигнутый на Совещании ООН по изменению климата в мае 2006 года в Бонне.

Мы вновь заявляем о важности деятельности Межправительственной группы экспертов по изменению климата (IPCC) и ожидаем ее доклада в 2007 г.

Все эти обязательства составляют фундамент наших текущих действий по решению проблемы климатических изменений; они же будут положены в основу широкого диалога относительно дальнейших действий в будущем, в том числе и в период после 2012 г.

54. Мы приветствуем прогресс, достигнутый Всемирным банком и МЭА в разработке Рамочных условий для инвестиций в «чистую» энергетику и устойчивое развитие, а также в определении альтернативных сценариев развития энергетики и стратегий по поддержке и реализации положений Плана действий, принятого в Глениглсе.

55. Мы приветствуем прогресс, достигнутый на первой встрече в рамках Глениглского диалога по изменению климата, чистой энергии и устойчивому развитию, состоявшейся 1 ноября прошлого года. Мы ожидаем следующей встречи министров, которая пройдет в Мехико в октябре 2006 г. На этой встрече мы продолжим изучение возможностей для развития сотрудничества по решению проблемы климатических изменений, одновременно добиваясь энергетической безопасности и устойчивого развития за счет внедрения более экологичных и эффективных низкоуглеродных энергетических технологий, финансовых и рыночных механизмов, в том числе, по возможности, Механизмов чистого развития, Механизмов совместного осуществления, торговли квотами выбросов и адаптации.

Source: Official website of the Russian G8 presidency


G7 Information Centre

Top of Page
This Information System is provided by the University of Toronto Library and the G7 and G8 Research Group at the University of Toronto.
Please send comments to: g8@utoronto.ca
This page was last updated July 02, 2007.

All contents copyright © 2017. University of Toronto unless otherwise stated. All rights reserved.